– В жертву, – повторил я. – То есть на смерть. Как рабов и пленных, о которых ты говорила раньше.
– Да.
Какое-то время я мучительно пытался осознать смысл ее последнего сообщения.
– Принести мне в жертву? Мне?
– Знаю, что это звучит глупо…
Внезапно рассвирепев, я развернулся и широким шагом начал мерить площадку, стискивая и разжимая кулаки.
– Глупо? Это еще слабо сказано! Они что, считают меня демоном, который требует человеческих жертв? Что, по их мнению, я буду делать с этими юношами и девушками? Съем? Я даже мяса не ем! Выпью кровь? Или залюблю их до смерти, буду гоняться за ними… Но ты знаешь, что я даже не…
– Я знаю! Знаю, милый Астерион!
Сестра попыталась мягко успокоить меня. Ухватила за палец огромной, но вполне человеческой руки и держала как на привязи, пока я метался туда-сюда.
– Зевс создал тебя не таким, как остальные. Я люблю тебя и понимаю. Но мир не знает тебя, как знаю я. Люди всегда готовы послушать страшилку про какое-нибудь чудовище. Боюсь, что все поверят царской сказке.
– И, конечно, Люди Дани действительно предназначены в жертву.
– Так хочет Шива. По крайней мере об этом шепчут его служители. Мы-то редко видим самого бога. Ходят слухи, что большую часть времени он проводит, распутывая заговоры.
Я считал, что человеческие жертвоприношения не были первоначальной целью узурпатора, когда он потребовал Дань. Скорее всего, молодые люди нужны ему были как заложники. Чтобы побудить враждебные народы найти способ с нами уживаться. Когда новый Минос с Шивой за плечами впервые потребовал Дань, он объяснял это желанием распространить свою власть на окрестных глупцов и сбить их разрозненные царства в одно – его собственное. Вышлите Дань, иначе мои корабли сметут с лица земли ваши гавани, верфи и суда!
Вскоре я справился с приступом гнева.
– Но с тобой, сестричка, произошло что-то еще. Что-то хорошее. Вряд ли бы ты радовалась, глядя на бесчинства нашего дяди.
Она сразу же просветлела.
– О да! Я знала, что ты сразу заметишь во мне перемены.
– Так что за чудо с тобой произошло?
Она вскочила и затанцевала, не в силах усидеть на месте.
– Его зовут Тезей.
– Ага.
– Я влюбилась, безнадежно влюбилась!
– Я так и знал.
– Его зовут Тезей! – почти пропела Ариадна.
Я радовался за сестру, но одновременно немного ей завидовал.
– Да, ты уже говорила. А кто он, откуда явился? Какой он, этот Тезей?
– Он один из Людей Дани. Какой он? Как же мне его описать? Как бог – сильный и могучий, мне слов не хватает его описать. Он настоящий царевич, его взяли в плен в какой-то глупой войне, а потом…
– Стой. Подожди.
Я еле успел вклиниться в этот словесный водопад.
– Давай вернемся к началу. Так, значит, он один из восемнадцати? Ариадна, ты шутишь!
– Астерион, я серьезна, как никогда!
– Возможно, – промолвил я, не сводя глаз с сестры. – Ты впервые сказала, что влюбилась в кого-то.
– Да… Конечно, я собираюсь как-нибудь устроить так, чтобы его жизни ничего не угрожало.
Для Ариадны смертельная опасность, нависшая над ее возлюбленным, была всего лишь досадным недоразумением, которое можно легко устранить. Вроде неудобно назначенной вечеринки – нужно только перенести ее на подходящее число, и все. Моя сестра, такая уж она есть, ни капли не сомневается, что ей все удастся устроить наилучшим образом.
– Я знаю, – уверенно добавила она, – что могу рассчитывать на твою помощь, как только появится нужда.
– Конечно, сестричка, – промолвил я, сжимая ее маленькую ручку в своих руках. – Расскажи еще.
– А ты не видел царевича Тезея во сне, Астерион? Расскажи, что ты видел!
Призадумавшись, я осознал, что вполне мог видеть в грезах этот образец совершенства – ночью, с закрытыми глазами и освобожденной душой, – видеть, но не знать его имени. В последнее время мне снятся дурные сны о том, что с разными людьми, которых я не могу вспомнить, происходят отвратительные вещи. По описанию сестры, я начал догадываться, кто мог быть этот дюжий пленник и какую роль он играл в моих снах.
Мои видения могут лишь напрасно встревожить сестру, так что я соврал:
– Много чего я видел, и много разных людей. В моих снах люди не всегда похожи на себя в настоящей жизни. Нужно время, чтобы определить, кто из них кто.
Она проглотила мою ложь.
– Но послушай, Ариадна, наверняка эти Люди Дани, девять юношей и девять дев, содержатся под стражей?
– Конечно.
– Как же ты ухитрилась поговорить с этим Тезеем?
Прежде чем ответить, сестра снова опасливо огляделась.
– Они не под строгим надзором. Даже не в дворцовой тюрьме, а сидят поодиночке в одной из секций Лабиринта, совсем неподалеку.
И описала детали пейзажа, так что я без труда сообразил, где именно находятся заключенные.
– Но ведь их стерегут?
– Да. Но у меня во дворце много друзей, и даже среди солдат. Так что я без труда получила от него весточку.
Она горестно вздохнула.
– Там было сказано, что он сын морского правителя где-то на дальних островах. А еще у него есть жутко важные сведения, которые он расскажет мне лично. Касательно смерти нашего отца.
Я погрузился в размышления.
– Если твой Тезей сказал правду о своем происхождении, значит, его отец приходится врагом нашему почтенному и благородному дядюшке.
– Думаю, да.
– Но ведь он не назвал имени своего отца.
– Нет.
В голове вертелись несколько имен влиятельных людей, замешанных в последних громких событиях, но не было причин выбрать одно определенное. Позже можно будет и сузить круг.
– Итак, ты решила встретиться с пленником, который послал тебе записку. Сказал ли он что-нибудь действительно новое о нашем отце Миносе при встрече?
Ариадна сдвинула брови.
– Нет, не совсем. Его версия чуть отличалась от тех сплетен, что мы уже слыхали. Но я все чаще прихожу к мысли, что дядя приложил свою руку к его убийству.
– Похоже на то, – тихо согласился я.
Совсем недавно мне снились такие сны.
Когда я выслушал Ариадну, то счел нужным прервать ее повторные излияния и красочные описания достоинств любимого. И выдал свое заявление:
– Сестра, я решил пойти в город. Я хочу сам увидеть и услышать все, что там творится.
Она встревожилась – вероятно, мои планы как-то нарушали ее собственные.
– Из-за того, что я тебе рассказала?
– Нет. Ни ты, ни Тезей здесь ни при чем. Я давно думал об этом.
– Разумно ли это?
– Тебе ли наставлять меня в разумности? Нет, мне снился мой выход в город. И так часто, что я просто обязан… я должен туда пойти!
У Ариадны появился новый повод для беспокойства. Но моя сестричка всегда готова (на что я и рассчитывал) выкинуть какую-нибудь шалость или пуститься в приключение. Когда она заговорила, ее голос зазвучал с новым пылом.
– Если уж ты решился идти, тебе может понадобиться моя помощь. Когда ты выйдешь? Сегодня вечером?
– Хотелось бы.
Она снова стала очень серьезной.
– Дядя наверняка придет в ярость… если узнает.
– Ну и пусть его.
– Ты не боишься, что он убьет тебя, как нашего отца?
Я покачал головой.
Она медленно кивнула.
– Да уж, если тебя не будет, как же ты потребуешь кровавых жертвоприношений?
– Почему бы и нет? Думаю, что я продолжу жить в легендах. Нет, едва ли наш милый дядюшка сотворит со мной что-нибудь суровое. Не за такую пустяковую провинность. И не явному сыну Зевса, тем более, я не вижу, что такого он мог бы учинить. Разве что, поселив рядом со мной в Лабиринте восемнадцать заложников, он тем самым меня наказал.
Я помолчал.
– Конечно, ваше с Федрой положение похуже, пока вы живете во дворце. Кстати, как там Федра?
– Обычно мы видимся нечасто, – промолвила Ариадна и вскинула голову. – Мне наплевать на его наказание, но я постараюсь все сделать тихо. Даже если дядя узнает о твоем походе в город, мне лучше остаться в стороне. И чем меньше об этом будет знать Федра – тем лучше. Нет, конечно, она не побежит нас выдавать, но…